Maria Antonietta - Regina di Francia

lettere in famiglia

« Older   Newer »
  Share  
yolande de polignac
view post Posted on 4/9/2011, 11:58




nella corrispondenza di MA con la madre in che lingua scrivevano?e poi con che frequenza,penso una volta al mese?
 
Top
celeborn36
view post Posted on 4/9/2011, 12:00




Erano in francese e sì mediamente erano una al mese
 
Top
yolande de polignac
view post Posted on 4/9/2011, 16:43




grazie Ale!!da dove quel bellissimo avatar?e quello precedente???
 
Top
celeborn36
view post Posted on 4/9/2011, 17:06




Questo nuovo è il ritratto di Mme Recamier che ho fotografato al Carnavalet, l'altro l'ho trovato su internet: era Paolina Bonaparte
 
Top
yolande de polignac
view post Posted on 4/9/2011, 23:24




scusami,chi è la suddetta Mme de Recamier(scusa la mia ignoranza)??
 
Top
view post Posted on 4/9/2011, 23:46
Avatar

Marie-Antoinette

Group:
Member
Posts:
5,793
Location:
Granducato di Toscana

Status:


Juliette Récamier era una donna bellissima che non ha fatto nulla nella vita a parte farsi ritrarre seduta sul divano! :D
Scherzi a parte trovi qualche informazione qui http://it.wikipedia.org/wiki/Juliette_R%C3%A9camier
 
Web  Top
yolande de polignac
view post Posted on 5/9/2011, 00:27




e poi un'altra cosa,con maria carolina e in generale con le sorelle,in che lingua scrivevano?
 
Top
duca di hamilton
view post Posted on 5/9/2011, 08:30




Se non vado errato, credo con con Maria Carolina scrivesse comunque in francese ( non di mentichiamo che, una volta morta Maria Antonietta, Maria Carolina cercò di smettere di parlare in francese, questo dimostra una grande familiarità con la lingua).
Mi pare però di aver letto che comunque si scrivevano anche in italiano, poichè era una lingua che Maria Antonietta parlava con estrema facilità. Mi pare anche che la maggior parte dei pochi libri che lesse nella sua vita erano in italiano.
 
Top
view post Posted on 5/9/2011, 11:58
Avatar

Marie-Antoinette

Group:
Member
Posts:
5,793
Location:
Granducato di Toscana

Status:


Credo che tra parenti si scrivessero esclusivamente in francese. Ricordo di aver visto in biblioteca una raccolta delle lettere che Maria Antonietta, Giuseppe II e Pietro Leopoldo si scrissero durante la Rivoluzione e il libro, pur essendo tedesco, con introduzione e note in tedesco, presentava le lettere nella forma originale, cioè in francese.
Sicuramente tra le poche cose che Maria Antonietta ha letto da bambina c'era tanto italiano, visto che il suo maestro era Metastasio e che lei amava la musica: probabilmente molti libretti d'opera. E se la memoria non fa cilecca, Ale ci aveva riportato che Maria Antonietta e la Lamballe, quando non volevano essere capite dal resto dei cortigiani, parlavano in italiano.
 
Web  Top
duca di hamilton
view post Posted on 5/9/2011, 13:53




Del resto, è piacevole pensare che parlasse la nostra lingua....come se condividessimo qualcosa con lei :)
 
Top
yolande de polignac
view post Posted on 5/9/2011, 18:28




vero,come mi fa senso pensare che i personaggi storici parlavano questa lingua!!....e dire che oggi non la parlano nemmeno gli italiani...
@yue:questo non lo sapevo proprio..e invece se non sbaglio sissi e nené per non farsi capire parlavano inglese(all'epoca non lo conosceva nessuno)
 
Top
ultimaregina
view post Posted on 5/9/2011, 18:39




Si ok, ma non sara' certo stato l'italiano corretto di oggi! Forse un mix con il latino?
 
Top
celeborn36
view post Posted on 5/9/2011, 18:42




Forse con parole un po' fuori moda o qualche forma arcaica ma non credo che vi fosse del latino
 
Top
view post Posted on 5/9/2011, 19:45
Avatar

Delfino / Delfina

Group:
Member
Posts:
1,941

Status:


Credo ottimo italiano del Settecento (Metastasio, per intenderci). Ancora oggi i vecchi cantanti viennesi parlano un italiano perfetto (o lo parlavano fino a qualche decennio fa). E poi non dimentichiamo che l'italiano era la lingua diplomatica usata per la corrispondenza tra il regno di Francia e l'Impero (almeno al tempo del Re Sole, dopo non so).
 
Web  Top
view post Posted on 5/9/2011, 20:06
Avatar

Marie-Antoinette

Group:
Member
Posts:
5,793
Location:
Granducato di Toscana

Status:


CITAZIONE (ultimaregina @ 5/9/2011, 19:39) 
Si ok, ma non sara' certo stato l'italiano corretto di oggi! Forse un mix con il latino?

No, purtroppo, cara Barbara. Decisamente no. Era un italiano di gran lunga più corretto di quello odierno!
 
Web  Top
27 replies since 4/9/2011, 11:58   432 views
  Share