All'epoca di Leopoldo I la lingua preferita a corte era stata l'Italiano,poi succesivamente Maria Teresa introdusse il francese che utilizzava come nuova lingua di corte, ma talvolta col suo popolo e i suoi servitori utilizzava il dialetto viennese, più che il tedesco.
A Vienna tutti usavano tre lingue:francese ,tedesco e italiano;ma a a corte, in famiglia, si parlava dialetto viennese e tutte le lingue venivano storpiate
.Maria Teresa e Francesco Stefano parlavano tra loro in francese, così come con i figli.
il francese di Maria Antonietta a Vienna ,era approsimativo e infarcito di frasi e costruzioni tedesche ;le persone al suo servizio in generale parlavano male il francese.
Maria Antonietta scriveva un tedesco pietoso e che solo con gli anni riuscì a scrivere bene il francese
.Francesco Stefano parlava francese e non imparò mai il tedesco ma,non riuscì mai a scrivere un francese decente; ma lo parlava.
Spero di essermi spiegata bene, se hai qualche dubbio chiedi pure
Edited by rose24 - 18/7/2013, 14:15